Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
901.92 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
L’irruption du VlH dans le champ pédiatrique a
bouleversé la vie et l’avenir d’une famille. La mère, un
des enfants, parfois le père, livrent un combat sans
merci, contre la maladie, la discrimination, l’isolement,
le secret, la souffrance, la peur de la mort. Face
à ce séisme, l’auteur s’est demandé ce que ressentent,
deviennent les enfants non infectés qui se retrouvent
seuls survivants. Ë travers deux destins d’un frère indemne
et d’une soeur en phase terminale du SIDA,
l’auteur tente de montrer leur sort tragique. Comment
survivent-ils à cette hécatombe? Comment se fait ou
non le travail de deuil? Quel souvenir gardent-ils ou
sont-ils autorisés à garder de leur mère, de leur père?
Quelle histoire construiront-ils? Qu’en est-il de la
culpabilité? Autant de questions pour lesquelles il
n’y a pas toujours de réponse.
A erupção do HIV no campo pediátrico transforma a vida e o futuro de uma família. A mãe, uma das crianças, por vezes o pai, travam um combate sem piedade, contra a doença, a descriminação, o isolamento, o segredo, o sofrimento, o medo da morte. Face a este sismo, a autora questiona-se sobre o que vem a ser destas crianças não infectadas que se encontram como os únicos sobreviventes. Através de dois destinos de um irmão doente e duma irmã em fase terminal a autora tenta mostrar a sua sorte trágica. Como é que elas sobrevivem a esta hecatombe? Como é que se faz, ou não, o trabalho de luto? Que lembranças guardam ou são autorizadas a guardar da mãe e do pai? Que historia construirão? Onde para a culpabilidade? Tantas questões para as quais nem sempre há resposta.
The eruption of HIV in the pediatric domain transformed the life and the future of a family. The mother, one of the children, sometimes the father, fight desperately against the disease, the discrimination, the isolation, the secrecy, the suffering, the fear of death. Analysing this human earthquake, the author discusses what may become of the non-infected children who find themselves as sole survivors. Through the opposing destinies of a healthy brother and a sister terminally ill with AIDS, the author attempts to show the tragic fate of this family. How do they survive this catastrophe? How is the mourning labour lived, or not lived? What memories do they or may they keep of their mother and their father? What story may they build? Where is guilt? Many questions for which there isn’t always an answer.
A erupção do HIV no campo pediátrico transforma a vida e o futuro de uma família. A mãe, uma das crianças, por vezes o pai, travam um combate sem piedade, contra a doença, a descriminação, o isolamento, o segredo, o sofrimento, o medo da morte. Face a este sismo, a autora questiona-se sobre o que vem a ser destas crianças não infectadas que se encontram como os únicos sobreviventes. Através de dois destinos de um irmão doente e duma irmã em fase terminal a autora tenta mostrar a sua sorte trágica. Como é que elas sobrevivem a esta hecatombe? Como é que se faz, ou não, o trabalho de luto? Que lembranças guardam ou são autorizadas a guardar da mãe e do pai? Que historia construirão? Onde para a culpabilidade? Tantas questões para as quais nem sempre há resposta.
The eruption of HIV in the pediatric domain transformed the life and the future of a family. The mother, one of the children, sometimes the father, fight desperately against the disease, the discrimination, the isolation, the secrecy, the suffering, the fear of death. Analysing this human earthquake, the author discusses what may become of the non-infected children who find themselves as sole survivors. Through the opposing destinies of a healthy brother and a sister terminally ill with AIDS, the author attempts to show the tragic fate of this family. How do they survive this catastrophe? How is the mourning labour lived, or not lived? What memories do they or may they keep of their mother and their father? What story may they build? Where is guilt? Many questions for which there isn’t always an answer.
Description
Keywords
SIDA Orphelin Survivant Deuil Oubli-silence Interdit de mémoire D'histoire familiale Orfão Sobrevivente Luto Esquecimento Silêncio Interdito de memória Historia familiar Orphans Survivors Mourning Oblivion Memory block Family history
Citation
Análise Psicológica, 1(16), 115-125.
Publisher
Instituto Superior de Psicologia Aplicada