| Name: | Description: | Size: | Format: | |
|---|---|---|---|---|
| 97.44 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
Este artigo apresenta a tradução e validação para a população portuguesa de um dos procedimento de indução de estados-de-espírito mais utilizados na literatura: o procedimento de Velten. Este procedimento define-se pela leitura de um conjunto de frases que promovem um de três estados-de-espírito: positivo, neutro, negativo. A adaptação realizada do procedimento de Velten, foi “crítica”, no sentido em que se introduziram algumas modificações que poderiam potenciar e/ou explicar a eficiência do procedimento. Assim, em vez de se utilizar a versão original de Velten recorreu-se a uma versão reduzida; em vez de se realizar aplicações individuais adaptou-se o procedimento a uma situação grupal; e testou-se a importância das instruções originais de Velten que tornam o processo de indução consciente. Os resultados sugerem a eficácia geral do procedimento, sendo esta maior na versão que utilizou as instruções originais.
Description
Keywords
Estado de espírito Métodos de indução Velten
Pedagogical Context
Citation
Laboratório de psicologia, 1(1), 57-66.
Publisher
Instituto Superior de Psicologia Aplicada
