Repository logo
 
Loading...
Thumbnail Image
Publication

Procedimento de indução de estados de espírito, de Velten: Tradução e adaptação à língua portuguesa

Use this identifier to reference this record.
Name:Description:Size:Format: 
LP (1)1 - 57-66.pdf97.44 KBAdobe PDF Download

Advisor(s)

Abstract(s)

Este artigo apresenta a tradução e validação para a população portuguesa de um dos procedimento de indução de estados-de-espírito mais utilizados na literatura: o procedimento de Velten. Este procedimento define-se pela leitura de um conjunto de frases que promovem um de três estados-de-espírito: positivo, neutro, negativo. A adaptação realizada do procedimento de Velten, foi “crítica”, no sentido em que se introduziram algumas modificações que poderiam potenciar e/ou explicar a eficiência do procedimento. Assim, em vez de se utilizar a versão original de Velten recorreu-se a uma versão reduzida; em vez de se realizar aplicações individuais adaptou-se o procedimento a uma situação grupal; e testou-se a importância das instruções originais de Velten que tornam o processo de indução consciente. Os resultados sugerem a eficácia geral do procedimento, sendo esta maior na versão que utilizou as instruções originais.

Description

Keywords

Estado de espírito Métodos de indução Velten

Pedagogical Context

Citation

Laboratório de psicologia, 1(1), 57-66.

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Publisher

Instituto Superior de Psicologia Aplicada

CC License