| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 97.44 KB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
Este artigo apresenta a tradução e validação para a população portuguesa de um dos procedimento de indução de estados-de-espírito mais utilizados na literatura: o procedimento de Velten. Este procedimento define-se pela leitura de um conjunto de frases que promovem um de três estados-de-espírito: positivo, neutro, negativo. A adaptação realizada do procedimento de Velten, foi “crítica”, no sentido em que se introduziram algumas modificações que poderiam potenciar e/ou explicar a eficiência do procedimento. Assim, em vez de se utilizar a versão original de Velten recorreu-se a uma versão reduzida; em vez de se realizar aplicações individuais adaptou-se o procedimento a uma situação grupal; e testou-se a importância das instruções originais de Velten que tornam o processo de indução consciente. Os resultados sugerem a eficácia geral do procedimento, sendo esta maior na versão que utilizou as instruções originais.
Descrição
Palavras-chave
Estado de espírito Métodos de indução Velten
Contexto Educativo
Citação
Laboratório de psicologia, 1(1), 57-66.
Editora
Instituto Superior de Psicologia Aplicada
